NIKE 公式オンラインストア

フランシスコ・ロペス

PEOPLEText: Shintaro Miyazaki

ご自身の音楽をよく 「絶対的具体音楽(アブソルート・ミュジーク・コンクレート)」と呼んでいますが、その意味は?

本質的には、私たちの精神/心の扉にアクセスする音へ深い敬意をささげています。音楽を全く知らない人たちでも、理論的や神学的にではなく、非常にはっきりしたダイレクトなかたちで経験できるものなのです。

生物学者として勉強されたようですが、 その経験がご自身の音楽のコンセプトへどのように影響していますか?

基本的に、現実にある特別な自然の音、熱帯雨林や砂漠のような音に没頭できる機会を、私に与えてくれていると思います。実際、現実は材料(例えば録音など)だけではなく、インスピレーションというとても重要なものを与えてくれるという特徴を持っています。これらは、どんな条約やソフトウエアよりも遥かに私たちの概念にある速度や、スペース、音質クオリティ、強弱やテキスチャーなどに決定的な影響を及ぼすのではないかと思うのです。

ピエール・シェフェールとミシェル・シオンの他に影響を受けた人物はいますか?

私にとってシェフェールとシオンの両方は、音楽用語についてではなく、いつも 「具体音楽」を理解する上で欠かせない存在です。他にも異なった多くのアーティストから影響を受けましたが、私は “現実” から多くのことを学んだように思います。後者の影響と、その可能な技術的変化によって、私はこの仕事をしてるのです。

将来はどのような方向に進んでいきたいと思っていますか?今後、エクスペリメンタルミュージックがどう発展していくかご自身の意見をきかせてください。

私は将来を予想するのがとても苦手なので、いつもエクスペリメンタルミュージックの将来はわからないと思っています。おそらく、この音楽が50年ほどにわたってここまできたのですから、時代の時術的傾向の特徴を示すのではないでしょうか。個人的には、音楽を見せ物にする代わりに、これを進める集団(または個人)を作ることで、音楽と観客の関わり方のレベルを上げていくことができればと思っています。

Text: Shintaro Miyazaki
Translation: Maki Otomo

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
MoMA STORE