レン・ホン

PEOPLEText: Emma Chi

作品を創作するにあたってのインスピレーションはどこから得たのでしょうか?

過去に対する懐かしさですね。今の充実した生活にはとても満足していますし、この状態になるまでに積み重なってきた全てのものが安らぎを与えてくれています。私は本当に幸せ者だと思うんです。まるで太陽がいつも私に輝きかけてくれているような気分です。私の作品の多くは日常生活の出来事にぴったりと寄り添った関係にあるんです。日常から離れることはできないし、というのも今日私たちの目の前にあるものは過去から生まれたものですからね。だから持っている情熱全てを傾けてこういったものを表現しているのです。

No.100%28120x150%29%202008.jpg

尊敬するアーティストを教えて下さい。

沢山いますね。今回一緒に展覧会を開いた中ではチャン・ダリでしょうか。彼は長年頑なにアーティストとしての道を模索し続けていて、とても偉いと思います。あの不屈の精神にはただ感嘆するばかりです。もちろん彼の作品自体も見る者に深い印象を与えてくれる良い作品です。

普段は創作活動以外に何をなさっているのですか?

現代の安らかな生活はすごく気に入っていますし、お茶を楽しんだり、バレエや文学を鑑賞するのも好きですよ。でも作品に対しては全く違った姿勢で挑みますし、もっと大きな視点で物事を見るようにしています。普段は、社会の中で関心のあることを、作品中で描くようにしています。共産党政権下での生活の思い出や英雄的行為を扱う他にも、現代の問題や日常生活、重大な政治事件、若者やインターネット世代を取り巻く問題、行過ぎた消費や物質主義にも関心があります。

上海の印象はいかがですか?

上海には何度も行ったことがありますが、とても気に入っています。流行最先端の都市ですし、全ての面で魅力的ですね。あと海に近い、というのもありますね。水の近くにある場所は活気に溢れていて、かつ多くのインスピレーションを与えてくれると常々思っています。

Wen Gu Er Zhi Xin (Understanding the Present through the Past)
会期:2010年5月22日〜7月17日
会場:OV Gallery
住所:19C Shao Xing Road (close to South Shanxi Road), Shanghai
TEL:+86 21 5465 7768
https://www.ovgallery.com

Text: Emma Chi
Translation: Yuki Mine

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
MoMA STORE