NIKE 公式オンラインストア

CHALK

THINGSText: Drafus Chow

ドレイファス:今は英語と中国語のバイリンガルで雑誌を作ってますが、今後もこの2ヶ国語圏内の読者に向けて発信し続けて行くつもりですか?それとも最終的には中国語のみにしようと考えてますか?

ブランドン:基本的にはバイリンガルでやって行くつもりです。香港以外の人達も読むことができるように。

グローバルな読者を求めてるんですね。記事やレビューのなかには中国語で書かれていて英語では書かれていない、またその逆もいくつかありますが、何を何語で書くかというのはどうやって決まるのですか?

ブランドン:全く同じように翻訳されないものもあります。バンドと同じで、英語よりは中国語で読む人達が多い場合もあるんです。

香港在住のデザイナーの一人としてカルバンとは香港のデザインの現状について語り合ったり、不満を言う機会がたまにありますが、この話題について何か言うことはありますか?

カルバン:香港にはデザインをデザインとして見てない人達もいると思います。他人のものを盗用してるのも沢山見られるし。例えば…、

名前は出さない方がいいみたいですね。

カルバン:彼らは日本に影響を受けて注目してるけど、自分の国に目を向けることは決してありません。香港にもカルチャーはあるのに。

みんな基本的にリスクを負うのが嫌で、保守的なんですよね。

ブランドン:僕達はただ、将来もっと多くの人達が僕達がやっているようなことをするようになればいいと願っているだけです。僕達はきっかけを作っただけで、みんなが続けて行ってくれると思います。

Chalk
住所:5/F, 11a Caroline Hill rd., Causeway Bay, Hong Kong
TEL: +852 2882 4063
chalk@hotmail.com

Atomicattack!
住所:3/F Flat c, Vancouver Mansion, 6 Kingston Street, Causeway Bay, Hong Kong
TEL:+852 9648 9639
calvin@hklink.net

Text: Drafus Chow
Translation: Mayumi Kaneko

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
MoMA STORE