NIKE 公式オンラインストア

ノルベルト・バイヤー

PEOPLEText: Andrew Sinn

以下は、ノルベルトとの短いインタビュー。

どんな方法で作品を制作するのでしょうか?

まず、コンセプトから始めます。技術的な用語や革新から、インスピレーションを得ます。私が関係した展覧会のタイトルや、単に最近私が聞いた音楽などから。それから、ミニステックに移行され、ミニステックによる、より少ない色見本へと変換される、正確なイメージを決定します。そして最後に、とはいっても大変な作業ですが、完成するまでミニステックをして、ミニステックをして、ミニステックをして・・・、という具合です。

ミニステックをする前にゲームスクリーンをデジタル処理で編集しますか?

いいえ。スクリーンショットで、ディテールを選び、ミニステックで打ち込むのです。色を減らしますが、それはクラシックな64ゲームから取られたタッチスクリーンの画像に必要なものではありません。色の深みの減少のためです。

何種類の色があるのですか?

24のレギュラー色があります、メタリックやフローレセント・カラーもあります。

お気に入りの形はあるのですか?

シンギュラー・ピクセルです。一番珍しいから。そして、もっともデジタルピクセルに近いので。

ひとつの作品を作るのにどのぐらいの期間が必要ですか?

どのようにして行うかとか、熱中するかどうかにもよります。タッチスクリーンには、半日必要ですね。でも、打ち込むのが難しい時には、同じサイズで1日半かかる時もあります。

ミニステックでゲームスクリーンを模造する際に、面白いのはどのようなことですか?

デジタルの内側にあるアナログ、そしてアナログの内側にあるデジタルです。私の作品では、これら2つの相反するものが、互いに必要としあい、頼りあう一つのコインの両面として示されています。例えば、テトリス・アドバンストのシリーズでは、私はクラシックなゲームボーイのテトリスから4つの画面を使いました。テトリスの裏側にあるアイディアと、ミニステックは同じなのです。ある四角を埋めるために、ストーンやピクセルを重ね合わせたり、並べたりするということです。しかし私の作品は、ここでは終わりません。ミニステックストーンのゲームで遊べる私のウェブサイトで、あそべるテトリスを発表しました。そして、それぞれ67×60cmのサイズをもつ、DIYバージョンも作りました。家に居ながらにして、4つの画像それぞれのミニバージョンで遊ぶことができるのです。ここまでは、デジタルからアナログへでしたので、次はアナログがデジタルの内部へと向かう番です。私は、その単純さが好きなのです。格子、ピクセルを持ったら、さあやりましょう!他のデバイスは何もいりません。すぐに、絵の中の全てのパートを把握することができます。デジタルイメージでは、こういったことは全く不可能で、クラッシュすることもないのです。それに、私の作品のコンセプチュアルなパートを強調する基準がとても素晴しいアドバンテージになるのです。画像のピクセルは格子に張り付けられることはありませんが、色を変えることのできるコンピュータースクリーンのように、動かないで残ります。だから、もしやりたければ、新しいイメージをアレンジするために、ピースを動かすこともできます。

ゲームスクリーンのほかのイメージにも取り組むのですか?

2年前、ミニステックで2mx 0.5mのフォトショップ5.0のスプラッシュスクリーンを手掛けました。それから、自分自身でミニステックの画像を作ることのできるものも作りました。もちろん、絵の仕事も引き受けますよ。例えば、誰かが自分の肖像画をミニステックで描いてほしいと言えば、やります。

14歳だった時、ゲームとミニステック、どっちで遊ぶ方が好きでしたか?

どちらでも遊びました。いつも遊んでる子供でしたね。アナログかデジタルかということは問題ではありませんでした。

なにか、新しいプロジェクトに取り組んでいますか?

10月に、ベルリンのミュージシャン、ピンクノイズ、フレデリック・シコウスキ、アート・オブ・キッシング、ネオアンジン、ステレオ・トータルの音楽を入れたミニCD「アナログ・イーツ・デジタル」をリリースする予定です。レギュラーカバーはありませんが、全てのCDに、パックマンからのキャラクターのミニステックが入っています。詳しい情報とオーダーについては、私のウェブサイトで。

展覧会では、みんなミニステックをすることができる。遊び場にいるような雰囲気があり、そこで人々は、自分で作る小さなアート作品を完成させるために、ピースを探すのに夢中になっている。

その商品は、本当に注目すべきものだ。ちなみに、恋人が描いた私のポートレートが、上段の左から3つ目に掛かっていますよ!

Text: Andrew Sinn
Translation: Naoko Ikeno

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
MoMA STORE