NIKE 公式オンラインストア

サイマン・チョウ

PEOPLEText: Naoko Fukushi

作品には、日本語がアクセント的に使われていたり、マンガ的な要素が見られますが、どのようなものからアイディアを得る事が多いですか?

マンガによく使われる、「オリャー!」とか「よぉぉぉぉっし」などのような、擬音語をビジュアル的に使う表現方法が大好きなんです。音をビジュアルとして表現することで、1コマがエネルギッシュでインパクトのあるものになります。その手法を自分のペインティングにも、一つの効果として利用しています。ペインティングに、サウンドトラックを加えるのも面白いのではないかと思っています。ある絵を見ている時に、誰かが耳もとで叫ぶのです。「きゃぁぁぁぁぁぁぁぁ」っと。

コラージュのような作品が多いですが、どのような過程で制作しているのですか?

コラージュ作品のほとんどは、「BRAND NEW SCHOOL」でのプロジェクトのために制作したものです。素材はウェブや雑誌から探したりもしますが、でも一番ベストなのは自分で作った素材ですね。

ご兄弟のアルバートさんとも、共に展覧会などを開いているようですが、現在は何か一緒に活動されているのですか?

はい。僕達はお互い似たテイストを持っており、とても気が合います。アルバートは素晴らしいアーティストで、本当に良いパートナーです。過去にはギャラリーでの展覧会を、最近では、ナイキのプロジェクトを一緒に手掛けました。現在も、ESLのプロジェクトを共に手掛けており、これからもどんどん、チョウ兄弟の作品が生まれるでしょう。

今回、手掛けていただいたシフトのカバーデザインのコンセプトを教えてください。

超ロング動く垂れ幕ポスターです。テーマは、「ロマンティック・SF・コメディ・ファンタジー・ミュージカル・ポルノ」です。

フィギュアデザインを手掛けたりもしているようですが、これからチャレンジしたいことや予定があれば教えてください。

デザインに関わる様々な事にチャレンジしたいと思っています。プロダクト、プリント、映像、展覧会など機会があれば、何にでもチャレンジしたいです。

Saiman Chow
住所:19434 Red Hawk Road, Wainut, CA 91789
TEL:+1 310 404 7788
saiman@saimanchow.com
https://www.saimanchow.com

Text: Naoko Fukushi

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
MoMA STORE