• ENGLISH Change Language
    1. JAPANESE
  • Matt’s the Chocolate Shop
    singapore / others

    マット・チョコレート・ショップMatt’s the Chocolate Shop

    © Matt's the Chocolate Shop

    Matt only sells one thing. So it has to be good. It comes in two sizes. 2.5 inches or 8.5 inches. As you would guess from the name of the shop, Matt sells chocolate. Matt’s own dark chocolate fudge cake. And of course名前の通りのチョコレート専門店。マット・チョコレート・ショップで購入できるのは、自慢の一品だけ。オーナーであるマットお手製のチョコレートファッジケーキ。サイズは2.5インチと8.5インチから選ぶ事ができる

  • Spinnerei
    berlin / art/design

    シュピネライSpinnerei

    © Thomas Riese, 2009

    A city called Leipzig is about 120 kilometers southwest of the German capital, Berlin. It is renowned as a capitol of music thanks to a composer, Johann Sebastian Bach, who was once active in the area. However, the city recently started toベルリンから南西に120キロ離れたところにある都市ライプツィヒ。この街は作曲家ヨハン・セバスティアン・バッハが活動したことから音楽の都として名高い。しかし近年になって美術の世界でも多くの注目を集めるようになってきた

  • Truffs
    singapore / others

    トリュフスTruffs

    © Truffs

    Hidden away from the hustle and bustle of Telok Ayer Street, away from the lunch crowds and the fruit stalls is an atelier master hard at work. Creating precious moments of pure happiness as packages of richness are handcrafted to perfectionテロック・エア通りの喧騒から離れ、果物の露店やランチの団体から遠ざかると、そこでは熱心なアトリエのマスターに会える。完璧なまでに手作りされる高級感あふれる商品は純粋な喜びを作りだしている

  • HomeGrown
    rio de janeiro / art/design

    ホーム・グロウンHomeGrown

    © HomeGrown

    Ipanema is more than just the beach that carries its name and the bars that light up the local nightlife. A prominent neighborhood, known to be the birthplace of Bossa Nova, that from the early days has played an important roleイパネマの名前で有名なのはビーチだけではなく、むしろ地元のナイトライフを活気づかせるバーだ。ボサノヴァ発祥の地として知られるこの地域は、早い時期から今日まで、リオの文化シーンの中で重要な役割を果たしてきた

  • Kaufleuten
    zurich / bar/restaurant

    カウフロイテンKaufleuten

    © Kaufleuten

    Zurich is a city with wonderful restaurants, cultural venues and concert halls. But there is only one place in which you can enjoy all these things one after the other: Kaufleuten. Kaufleuten exists since 1915チューリッヒには素晴らしいレストランや文化施設、コンサートホールなどがあるが、これらすべてを一度に楽しむことができる場所がある。それがカウフロイテンだ。カウフロイテンは1915年に設立されており

  • Keong Saik Snacks
    singapore / bar/restaurant

    ケオン・サイク・スナックKeong Saik Snacks

    © Keong Saik Snacks

    An upbeat vibe is taking over the former (existing?) red light area of Keong Saik Road. Gone are the seedy hotels, replaced with posh boutique hotels. With gentrification comes the influx of trendy bars and bistrosかつての赤線地区として知られるケオン・サイク・ロードの歓楽街。現在は明るい雰囲気へと変わってきている。この地域のみすぼらしいホテルは上品なブティックホテルに取って替わり、高級化に伴い

  • Longstreet Bar
    zurich / bar/restaurant

    ロングストリート・バーLongstreet Bar

    © Longstreet Bar

    Zurich nightlife is hectic. It is definitely not hard to find a nice spot to have a drink or be surrounded by trendy people, but there is nothing like Longstreet Bar. Located in Langstrasse street, in the heart of the Red districtチューリッヒのナイトライフは忙しい。お洒落な人たちに囲まれてお酒を飲む素敵なスポットを見つけるのは簡単だけれども、ロングストリート・バーのような場所はなかなか見つからない。赤線街の中心部、ラングシュトラーセ(ロングストリート)通り

  • Les Complices
    zurich / art/design

    レ・コンプリースLes Complices

    © Les Complices

    Zurich has quite a variety of interesting art places to discover. Each project has its own identity; such is the case of Les Complices, a very special venue whereチューリッヒにはたくさんのおもしろいアートスペースを見つけることができ、それぞれには違った個性がある。レ・コンプリースは、その中でもとても特別な場所だ。ここにはなんでもあるといっても過言ではない

110202829303132405060
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2024 Shift Japan. All Rights Reserved.