• Johan Angergård
    insider

    ヨハン・アンゲルガルドJohan Angergård

    © Victor Moreno

    If the word Sweden very often is related to quality pop music, besides ABBA, that is in main part because of Johan Angergård. He manages Labrador Records since more than 10 yearsスウェーデンという言葉から上質のポップミュージックを連想する人は多いが、その背景にあるのはABBAだけではない。忘れてはならないのがヨハン・アンゲルガルドという人物だ

  • Emil Nikolaisen
    insider

    エミル・ニコライセンEmil Nikolaisen

    ©

    It is not a secret that the 4AD band Serena Maneesh are from Norway. Well, in fact they do live in Oslo. We met Emil Nikolaisen, leader of the band to talk about the city and things4ADレーベルのセレナ・マニッシュがノルウェー出身というのはご存知のとおり。事実、彼らはオスロ在住だ。そんなバンドのリーダーであるエミル・ニコライセンにオスロという街について伺った

  • Yasuyuki Kasagi
    insider

    笠木靖之Yasuyuki Kasagi

    © Yasuyuki Kasagi

    Photographer Yasuyuki Kasagi has shot various Yokohama art scenes like Kogane Studio and the art facility ZAIM that closed shop in March 2010. Kasagi was born in Kyoto, earned his graduate degree from Doshisha University,2010年3月に閉館したZAIMや、黄金スタジオなど横浜のアートシーンの撮影を多く手がけている笠木靖之氏。京都に生まれ、同志社大学大学院を修了後、サラリーマン生活を経てカメラマンの道へ

  • Nozomi Watanabe
    insider

    渡邊希Nozomi Watanabe

    © Nozomi Watanabe

    Jet black in the Japanese letter uses 2 characters: one means black and the other means lacquer (urushi). Using lacquer as the material, Nozomi Watanabe is an urushi formative artist黒く光沢のある色を指す言葉「漆黒」。その言葉の原点となっている漆を素材に、まさに「漆黒」の世界を展開する漆造形作家の渡邊希(わたなべ・のぞみ)。艶のある漆を巧みに使い、その鏡のような表面に周りの世界を映し出

  • Fritz´s Corner
    insider

    フリッツ・コーナーFritz´s Corner

    © Fritz´s Corner

    The music industry has changed in the last 10 years. Perhaps the main difference is due to the digital distribution, in legal or illegal ways, the result is turning out to reach a wider audience and more bands becoming more popular音楽産業はここ10年の間に変化した。おそらく過去との一番の違いはデジタルな流通によるものだろう。合法か非合法かに関わらず、こうした結果はより多くの人たちに聴いてもらったり、バンドを知ってもらったりする方法を開拓した。ほとんどのバンドにとって

  • Hiroko Takahashi
    insider

    高橋理子Hiroko Takahashi

    © HIROCOLEDGE & Co.

    In the end of May 2010, the Akihabara-Okachimachi, under elevated redevelopment project “2k540 AKI-OKA ARTISAN” was partially opened before its grand opening in December when there will be a completion of craft workshop studios2010年5月末日、秋葉原・御徒町高架下再開発プロジェクト「2k540 AKI-OKA ARTISAN」の一部が先行オープンした。12月のグランドオープンにはクラフト系工房が充実し、新たな日本の象徴となるようなアルティザン(職人)が集うエリアとなる

  • Kunihiko Morinaga
    insider

    森永邦彦Kunihiko Morinaga

    © ANREALAGE CO.,LTD

    With collections like “○△□,” “凹凸,” “SILHOUETTE,” and “ALPHABET,” ANREALAGE delivers conceptual and evocative collections every season. Questioning the obvious and reconsidering the ordinary「○△□」「凹凸」「シルエット」「アルファベット」… 毎シーズン、コンセプチュアルで示唆的なコレクションを発表している「アンリアレイジ」。当たり前とされていることに疑問を持ち、日常を見つめ直す。「身体という洋服における定規を問い直すこと

1101112131420
catのお勧めイベント
  • 情報がまだありません。
Recommended Events in cat
  • NO ITEMS
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2026 Shift Japan. All Rights Reserved.