The night scene in Hong Kong will never disappoint. To experience the nightlife in the city, Lan Kwai Fong in Central would be the perfect place to visit. It is a popular area for drinking, clubbing and dining. Causeway Bay is the second choice to get a drink as a lot of new hip restaurants/bars have opened recently.
For dining, Hong Kong also offers a wide range of restaurants for you to choose from. From high class cuisine with a nice view to cheap yet tasty street style food of all choices. While you are too busy trying the original “Yum Cha” food, make sure you leave some room in your stomach to try some local street style food. - Text: Justin Tsui
  • 22 Ships
    bar/restaurant

    22シップス22 Ships

    © 22 Ships

    Wan Chai is commercial area but it still holds traditional Hong Kong culture, shopping, entertainment and residential style. Few minutes walk from the MTR station, you’ll find this tapas bar “22 ships” on this ship street商業地域でありながら香港の下町文化を色濃く残す湾仔(ワンチャイ)。湾仔駅から徒歩数分の船街(シップス・ストリート)にある、住所を店名にしたタパスバーがここ「22シップス」だ

  • SML
    bar/restaurant

    SMLSML

    © SML

    Usually, when ordering food in a restaurant, you get the choice of which food you eat, but never how much ends up on the plate. Now, a new chic restaurant SML is opened普通レストランで食事を注文するときには、どの料理にするかを選ぶ。しかしお皿にどのくらい盛るかは問われないだろう。銅鑼灣(コーズウェイベイ)のタイムズスクエアに2009年8月にオープンした

  • Honeymoon Dessert
    bar/restaurant

    ハネムーン・デザートHoneymoon Dessert

    © Honeymoon Dessert

    香港满记甜品集团自一九九五年于香港西贡区设立第一间 『满记甜品』以后,由早期一间家庭式糖水店发展成现今的连锁式甜品店,深受本地顾客尤其香港年青新一代的爱戴,更获国内及外地旅客的推崇及赞赏From household business to franchising management, it seems this is the standard route of a successful business. Why Honeymoon Dessert is growing up that fast in these recent years家庭料理をフランチャイズ経営に広げた、一番の成功例がここにある。ハネムーン・デザートがここ数年間で急成長を遂げたのは、香港人が新しく斬新な見た目のデザートを好むという傾向をつかんでいたからである

  • M1NT
    bar/restaurant

    M1NTM1NT

    © M1NT

    M1NT不仅仅是一个传统观念上的会员俱乐部,事实上,M1NT为大都会精英带来了注重隐私又极具豪奢的顶级时尚生活享受,,它将私人会所、酒吧、屋顶露台和全球顶级餐厅结合为一体2003年設立のM1NTは、世界中のキーとなる都市でモダンでプライベートなメンバーズオンリーのクラブを、資本ある個人に向けたニーズを満たすべく展開し、立場を同じくするビジネスマンや社会的に著名な人が出会い楽しめる唯一の環境Founded in 2003, M1NT was created to satisfy the ill-served needs of high-net worth individuals by offering modern private membership clubs in key cities around the world

  • FINDS
    bar/restaurant

    ファインズFINDS

    フィンランド、アイスランド、ノルウェー、デンマーク、スウェーデン の北欧5カ国の頭文字を組み合わせて名付けられたファインズ(FINDS)では、5カ国の様々な料理を現代風にアレンジした折衷スタイルFINDS, representing the 5 Nordic countries of Finland, Iceland, Norway, Denmark and Sweden, combines the varied cuisine and electic style of the five countries

  • MingCha
    bar/restaurant

    明茶房MingCha

    “Yum cha” literally means “drinking tea”, which is one of the famous customs in Hong Kong. MingCha aims to promote this Chinese custom by developing itself「飲茶」は文字通り「茶を飲む」ことを意味し、香港のよく知られている習慣のひとつだ。明茶房(MingCha)は、この中国の習慣を多くの人に知ってもらおうと

  • Xi Yan Sweets
    bar/restaurant

    囍宴スウィーツXi Yan Sweets

    デザイナー同様、シェフにもクリエイティビティは必要だ。中国レストラン「囍宴」の創設者のジャッキーは、前職の広告業界で磨いてきた創造力を厨房で発揮し、ユニークなアジアンテイストを創作するCreativity is very important for chefs as well as designers when creating their masterpieces. Jacky Yu, the founder of a Chinese restaurant Xi Yan, has brought his creativity

  • AQUA
    bar/restaurant

    アクアAQUA

    Eating is not only for satisfying your stomach, it also can be part of the life’s enjoyment. Doesn’t it sound good that you are fine-dining at the ultra-stylish restaurant with its stunning harbour and city view食事とはただお腹を満たすためだけの行為ではなく、人生の楽しみの一部である。港と街の眺めが素晴らしい最高にスタイリッシュなレストランで、美味しい料理と夜を締めくくる素敵なカクテルを堪能してみたくはないだろうか

123
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2017 Shift Japan. All Rights Reserved.