• El Gato Negro
    bar/restaurant

    エル・ガト・ネグロEl Gato Negro

    Photo: © Jimena Almarza, El Gato Negro

    On Corrientes Ave. where theatres, cinemas, cultural centres, bookshops, bars and restaurants appear one after the other, there is a special place that no visitor interested in the typical Porteño spirit劇場や映画館、文化施設、書店、バーやレストランが軒を連ねるコリエンテス通り。ブエノスアイレス人ならではのスピリットを感じてみたい旅行者にはぜひお勧めしたいスポットがここにある。エル・ガト・ネグロ(黒猫)だ

  • irodori
    bar/restaurant

    イロドリirodori

    © irodori

    With a variation of cakes comparable to its name, “irodori”, and array of colors in Japanese, is a popular café in a traditional-style Japanese house. But irodori is unlike your everyday coffee shop「irodori(イロドリ)」は、その店名に負けないくらいバリエーション豊かなケーキが人気の古民家カフェだ。でもよくあるカフェとは少し違う。有名店で経験を積んだパティシエが営むカフェのメニューには、本格的な季節のケーキメニューがずらりと並ぶ

  • La Catedral Club
    bar/restaurant

    ラ・カテドラル・クラブLa Catedral Club

    Photo: Mami Goda

    Tango was declared an Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO in September 2009. Tango is what is listened and also is danced. In Buenos Aires, we recognize that Tango is totally integrated2009年10月、タンゴがユネスコの世界無形文化遺産として登録された。タンゴは聴くもの、そして踊るもの。アルゼンチン人の日々の生活にしっかりと浸透している。ここ、ラ・カテドラル・クラブには

  • Meraviglia
    bar/restaurant

    メラヴィリアMeraviglia

    © Meraviglia

    In the heart of Palermo Hollywood there are several options to eat light and delicious meals, although there are not many to try organic food. Meraviglia is an interesting choice if one is going for healthy foodパレルモ・ハリウッドの中心地ではオーガニックな食材を使う店は多くはないものの、あっさりとした美味しい食事ができる場所がいくつかある。そんな中でも、メラヴィリアは健康に良い食事がしたい人におすすめの店だ

  • ZOU-NO-HANA TERRACE
    art/design

    象の鼻テラスZOU-NO-HANA TERRACE

    © SPIRAL/Wacoal Art Center, Photo: Katsuhiro Ichikawa

    The year 2009 was the 150th anniversary of the port opening in Yokohama. In such occasion, ZOU-NO-HANA Park was established in the area between the Yokohama Red Brick Warehouse district横浜港は、2009年で開港150周年を迎えた。そんな節目の年に誕生した象の鼻パークは、横浜の赤レンガ倉庫と山下公園の中間に位置する大さん橋国際客船ターミナルの付け根から象の鼻のように長くのびる防波堤

  • Resturang deVille
    bar/restaurant

    レストラン・ドゥ・ヴィルResturang deVille

    © Resturang deVille

    Scandinavian cuisine is growing up internationally. Nowadays it is more common to find tourists visiting the city with a culinary purpose on their agenda. It is very pleasant to see how a few of the best restaurantsスカンジナビア料理が国際色豊かに成長をとげている。喜ばしいことに世界のトップレベルのレストランがこの地にあり、最近では多くの観光客が料理を目当てに北欧の都市を訪れている

  • Kitaichi Hall
    bar/restaurant

    北一ホールKitaichi Hall

    © Kitaichi Hall

    There’s something incredibly romantic about dining in the spacious Kitachi Hall, with its high ceilings and organic light, coming only from 167 oil lamps, all painstakingly lit by hand天井の高い広いホールを照らす167個のランプ。樽で出来た椅子、小さなステンドグラスの窓、そこを通る淡い光、木製の棚で静かにきらめく美しいグラスコレクション

  • ZAS (Zaguan Sur)
    bar/restaurant

    ZAS(サグアン・スール)ZAS (Zaguan Sur)

    © ZAS (Zaguan Sur)

    Zaguan Sur is a popular cultural center in Buenos Aires, but this is not what we generally call a cultural center. It is common in Buenos Aires for young people to launch a place called “cultural center”サグアン・スールはブエノスアイレスにあるカルチャーセンターの一つ。ここで言うカルチャーセンターは、いわゆる文化会館とは少し異なる。アルゼンチンには若者達が集まってカルチャーセンターを立ち上げることが珍ししくない

1102021222324304050
catのお勧めイベント
  • 情報がまだありません。
Recommended Events in cat
  • NO ITEMS
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2026 Shift Japan. All Rights Reserved.