insider

嘉戸 浩Ko Kado

© Ko Kado

© Ko Kado

京都・西陣に現代のライフスタイルのニーズにマッチする新しい唐紙を提案すべく2009年9月に「かみ添」(かみそえ)をオープンした嘉戸浩(かど・こう)氏。京唐紙の老舗から独立した嘉戸氏は、以前サンフランシスコの大学でKo Kado is an owner of a Karakami (paper for sliding doors) shop Kamisoe, opened in Nishijin Kyoto in 2009, aiming to offer a new style of Karakami that matches to the needs for the contemporary lifestyle. Before leaving away from the established Karakami shop to own his shop, he has studied graphic design in San Francisco. The shop features a variety of modern and unique Karakami design including patterns of modern and minimal dots, mesh, blurs and ethnic ones.


Please introduce yourself.

After graduating from Kyoto Saga University of Arts in product design, I went to study graphic design at Academy of Art University in San Francisco. After graduation, I moved to New York to intern at BIG Magazine where I experienced art production. I also worked as a freelance designer at some design offices. Returning Japan, I started to work at the established Karakami studio and then opened a Karakami shop and studio Kamisoe in September 2009.


Please tell us your recent activities for both your own work and Kamisoe.

For Kamisoe, I make and sell Karakami that uses dyed and woodblock-printed Washi, a type of Japanese paper. Instead of using Japanese classical patterns, we use original patterns (woodcuts) and woodcuts made in overseas such as Turkey, Morocco, India, Ireland, etc. for making cards, writing papers, envelops, papers for sliding doors, wall papers and panels.

Regardless of different purposes of the use, there are many different kinds of woodcuts around the world. Unused woodcuts will be either trashed or sold as antique objects. I think that’s wasteful. So I want to collect those unused woodcuts and bring them into life as woodcuts again to be reproduced under the classical printing technology.

As the shop name Kamisoe contains a meaning of a combination of words, paper (kami) and adding (soe), which intends to “add something on the paper” and “add one’s heart”. We displays and sells some items (ceramics, incandescent lamps, Japanese candles) selected under the concept.
Goods that add something to share warmth and kindness of the Japanese paper. Papers that add something for your own lifestyle and for “gifts” given to your loved ones. We offer something that add to your life and something that create lifestyle itself.

For my personal work, I have kept working on graphic design as well. I like paper and printing, and like to see special-printed posters and books. As I consider myself as a super-analog printing machine (in terms of using woodcut printing), I want to find my own way of expression by making woodcuts and being creative for the use of colors, glues and papers.


How do you take advantage of your experience in graphic design to your current work?

As I think about a design concept, I thoroughly observe and research on and around it. I’m used to be like that when I work on things. So I thoroughly research as far as time allows.
For my current work, especially for making Karakami, I need to know the minimum knowledge including the way to select papers, mix colors, design patterns (graphic elements), set margins, relation between humidity and printing, which all were gained from the past experience as a graphic designer.


Please tell us about the city of Kyoto.

I was born in Kyoto, but my father is originally from Shimane and mother is from Saitama. As ‘m not “originally” from Kyoto, I don’t know Kyoto deeply, but Kyoto is a city where my home town Nishikamo is located.
In Nishikamo, there are Kamo River, one of famous Gozan (five mountains in Kyoto) Funa-Yama, Kamigamo Shrine, and shrines including Ota Shrine, Jinko-in, Shoden-ji and Saiho-ji. As a kid, I used to play around in temples and shrines.
There you can find a number of architecture and decorations that are designated as cultural properties. For me, Kyoto is a place where you can learn culture naturally.


Could you share your favorite places in Kyoto with us?

My most favorite place is Nishijin area in Kyoto.

As Nishijin area is huge a bit, so I would like to focus on Kuramaguchi Street where Kamisoe is located. There is a famous Warabimochi shop Saraku located to the east side of Kamisoe. To the east side is Sarasa Nishijin, a cafe located in the renovated old Sento (designated as a cultural property) built in the Taisho era, and next to it is a SOHO Machiya Fujimoriryo where is located in the renovated Machiya building once used as a dormitory and a hand-made Soba restaurant Kanei. As you go further to the west, you will see another designated cultural property Sento, Funaoka Sento (a beautiful transom!) and a guest house for backpackers around world Gekkousou.

Going to the north a bit, you can visit Daitoku-ji (famous for a rock garden made by Mirei Shigemori), Imamiya Shrine, Aburimochi as known as the oldest Japanese confection in Japan and a Japanese style restaurant Murasakinowakuden. There are more historical places including Takeisao Shrine, a designated national historic site Funeoka Mountain, Myoken-ji where there are graves of Kourin Ogata and Kenzan Ogata to name a few. You can visit these places within a 15 minutes walk.

In Nishijin there are less people compare to other areas like Gion, Higashiyama and Sagano. Nishijin is a very attractive area where you can enjoy just walking around. I hope many more young people get involved in the historical area to revitalize the entire disctict as a new place to deliver information in Kyoto.

Kamisoe
Address: 11-1 Mirasakino Higashifujimori-cho, Kita-ku, Kyoto
Opening Hours: 11:00-18:00 (Closed on Tuesday)
Tel: 075-432-8555
kamisoe@oasis.ocn.ne.jp  
http://kamisoe.exblog.jp
グラフィックデザインを学んだという経歴を持つ。そのデザインは、現代的なミニマルな水玉や、網目、ブレやズレを利用したもの、エスニックな図案などモダンでユニークなものばかりだ。


まずはじめに自己紹介をお願いします。

京都嵯峨美術短期大学専攻科プロダクトデザイン学科卒業。サンフランシスコのAcademy of Art University グラフィックデザイン科入学。 卒業後ニューヨークへ移り、アート雑誌「BIG Magazine」でインターンシップ、アートプロダクションを経験すると同時に、幾つかのデザイン事務所でフリーランスデザイナーとして活動する。
帰国後、唐紙の老舗工房に入る。2009年9月、ショップ兼工房「かみ添」をオープン。


かみ添及び、ご自身の現在の活動について教えてください。

かみ添では和紙を染め、木版を使って文様をつけた紙(唐紙、かみ添では光陰彩紙と呼びます)を制作、販売しています。日本の古典文様ではなく、海外で作られた木版(トルコ、モロッコ、インド、アイルランドなど)の他、自分自身で考えた文様(木版)を使用し、カード、便箋、封筒など小さなものから、襖紙、壁紙、パネルまで制作しています。

使用目的は違うにしろ世界中に色々な木版があり、使われなくなった木版は捨てられるか、骨董品としてオブジェになるか。それではもったいないと思います。道具として使われなくなった「版木」を集めて、古典印刷技術を使いもう一度版木として再生したいと思っています。

その他「かみ添」と言う屋号にあるように、紙を添える、紙に添える、気持ちを添えると言うコンセプトのもと選んだ雑貨(陶器、白熱灯、和蠟燭など)も展示販売しています。
和紙の持つ優しさ、手仕事の暖かさを伝えるために“添える”雑貨。 
大切な人への「贈り物」に、こだわりの生活空間に“添える”紙。
紙自体が主役になるのではなく、生活に添えるものを提案、生活空間そのものを提案しています。

個人の活動としては、グラフィックデザインの仕事も平行して続けています。紙、印刷が好きで、特殊印刷されたポスターや本をよく見ます。自分自身がスーパーアナログ印刷機(木版を摺るという意味で)なので、版をつくり、絵の具、糊、紙を工夫し、独自の表現を見つけ出せればと思います。


グラフィックデザインの経験が現在のお仕事に どのように活かされていると思いますか?

デザインコンセプトを考えるとき、対象物を徹底的に観察しその物の周りにある事柄まで調べ尽くします。この行為が体にしみ込んでいるので、何かしようと思ったら時間が許す限り徹底的に調べます。
紙の選定、絵の具の調合、文様(グラフィックエレメント)のデザイン、余白の取り方、湿度と印刷の関係などグラフィックデザイナーとして必要な知識が、現在の仕事、光陰彩紙を作るときに最低限必要なので今までの経験全てが活かされていると思います。


京都の街について教えてください。

私は京都生まれですが、父は島根、母は埼玉出身ですので、根っからの「京都」の人ではありません。なので、京都の深いところまでは分りませんが、自分にとっての京都は生まれ育った街、西賀茂です。
賀茂川、船山(五山のひとつ)があり、上賀茂神社、太田神社があり、社家の町並みが残っていて、神光院、正伝寺、西方寺があります。よく聞くお寺や神社が子供の頃からの遊び場でした。
子供が自転車で廻れるほど狭いエリアに文化財と呼ばれる建築、装飾が数えきれないほどあり、意識せずとも自然と文化が身に付く街、それが“自分にとっての”京都です。


京都でおすすめのスポットを教えてください。

このお店と言うよりは、西陣地区が今一番のおすすめです。

西陣といっても広いので、かみ添のある鞍馬口通りに関して言えば、「かみ添」の東隣には有名なわらび餅「茶洛」があり(有名なテレビ番組「○○○嫌い王」の年間お土産ランキングで1位!)、西隣は大正時代の銭湯(文化財登録)をそのまま使用した「さらさ西陣」(マジョリカタイルで装飾されている店内は京都ではない!)、さらにその隣は昔寮だった町家を改装したSOHO町家「藤森寮」、食通が通う、手打ち蕎麦「かね井」、さらに100mほど西に行けば、これも文化財登録されている銭湯「船岡温泉」(欄間が素晴らしい!)や、世界中からバックパッカーが集まるゲストハウス「月光荘」もあります。

少し北へ行けば、大徳寺重森三玲作の枯山水)、今宮神社(玉の輿のお守りがあります!お土産に喜ばれる事間違いなし!!)、日本最古の和菓子とされる「あぶり餅」から紫野和久傳まで。織田信長を主祭神とした建勲神社、国の史跡に指定されている船岡山、少し東へ行けば、尾形光琳、尾形乾山のお墓がある妙顕寺。言い出せばきりが無いですが、歩いて15分以内で行ける距離に全てあります。

祇園、東山、嵯峨野ほど人も多くないですし、お店などに入らずゆっくり歩いても十分魅力的な地区です。歴史ある場所にもっとたくさんの若い人が関わって、京都の新しい情報発信地になり地区全体が盛り上がればと思います。

かみ添(かみそえ)
住所:京都市北区紫野東藤ノ森町11-1
営業時間:11:00〜18:00(火曜定休)
TEL:075-432-8555
kamisoe@oasis.ocn.ne.jp  
http://kamisoe.exblog.jp

Translation: Mariko Takei
かみ添
地址:京都市北区紫野東藤ノ森町11-1
开放时间:11:00-18:00
休息日:星期二
TEL:075-432-8555
kamisoe@oasis.ocn.ne.jp  
http://kamisoe.exblog.jp

kyotoのお勧めイベント
Recommended Events in kyoto
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2018 Shift Japan. All Rights Reserved.