2000年9月、住友倉庫は現代美術を中心としたスペース「海岸通ギャラリー・CASO」(読み方:「かそ」) を開設いたしました。Contemporary Art Space Osaka (CASO ,or Kaigandori Gallery ), ex-warehouse in the waterfront area of Osaka harbor, is one of the largest rental space for contemporary art in Japan.
月眠ギャラリーは2005年4月に北浜の一角にオープンしました。
現代アートの展覧会を主に、イベントやライブ、ワークショップなども開催。Getsumin Gallery opened on April, 2005, in the site of Kitahama. It holds contemporary art exhibitions, including events, live concerts, and workshops.
京都芸術センターは、京都における芸術振興の拠点施設として、2000年(平成12年)4月にオープンしました。Kyoto Art Center was conceived and established as a place for encountering various genres of art, as well as for the creation of the new culture through the revitalization of tradition developed in the city over its long history.
ARTZONEは art project roomであり、アートをいかに社会の中で機能させる仕組み、システムをつくるか、とりわけ若いアーティストと一緒に考えるような、We are the art project room which is not merely a gallery but an experiment place pursuing to make arts function in the society,
© Sfera
京都・鴨川沿いにあるスフェラ(スフェラ・ビル)は、スウェーデンの建築家グループ、クラーソン・コイヴィスト・ルーネによるリノベーションで2003年にリニューアル・オープンEating food is important for everyone – that is the fact from which our story begins. Kyoto, Japan’s ancient capital, is known for having cultivated aesthetics over the centuries.
恵文社は「本にまつわるあれこれのセレクトショップ」です。
「とにかく新しい本」を紹介するのではなく、Keibunsha is “a select shop of books and all that jazz”.
They do not introduce “any and all of new books”,
Un arbre en bois sous un soleil e lectrique a wooden tree under an electric sun / 2005 - Pierre Malphettes
muzz(マズ)は私達の世代における芸術活動の意義や社会との関係性などに対して積極的に意識を持とうとするアーティストやデザイナーなどの有志が集まった組織です。“muzz” is the organization by volunteers such as artists and designers who are trying to have positively consciousness of the significance of an art work and relations with the community in our generation.
Photo: Yoshikazu Inoue
昭和3年(1928年)武田五一氏の設計により、大阪毎日新聞社京都支局ビルとして建築されたレトロビル「1928ビル」は、アール・デコの影響が認められ、意匠史の上からも注目に値する建築物として、京都市登録有形文化財に登録されているThe theater, Art Complex 1928, opened 1999 by renovating a historical modern building, a former newspaper company built in 1928