フランス・ハルス・ミュージアムは、アムステルダムから電車で15分ほどの、ノールトホラント州のハーレムという15万人の住民が暮らす、のどかな町の中心にある。ミュージアムの名前は17世紀の画家、フランス・ハルスの名前からつけられた。The Frans Hals Museum is located in the center of Haarlem, a cosy city with 150 000 inhabitants, capital of Noord Holland and only a 15 minute trainride away from Amsterdam. It is named after the 17th century painter Frans Hals.
アムステルダムとハーグの中間に位置するライデンに2008年4月にオープンしたばかりの新しい観光名所になるだろう、コーパス巨大人体博物館。Something unique has grown in the Netherlands: the world’s first: a spectacular experience around the human body. Her Majesty Queen Beatrix opened CORPUS on March 14th 2008.
Bruce Nauman, Seven Figures, 1984 Courtesy of Stedelijk Museum Collection, Amsterdam © Bob Goedewaagen and Witte de With
アートファンにとって、ロッテルダムという街の名を聞けば思い浮かぶのが、やはりまずはブリューゲルの「バベルの塔」を所蔵するボイマンス・ファン・ベーニンゲン美術館だろう。The first thing art fans can think of when hearing the name of town Rotterdam will be Boymans van Beuningen Museum where contains Bruegel’s ‘Tower of Babel’ as its collection.
ハーレム地区のメインストリートにある、とある一件のショップ。これこそ、家具やアート、ファッションやアクセサリーなど、新しいものから古いものまでさまざまなものが取り揃えられた、スジャッキーのお店だTucked to the side of Haarlem’s main shopping streets is Sjackie’s, an eclectic store filled with all sorts of things – new and old – based around the theme of furniture, art, house and fashion accessories.
Pink Cloud (Jean-Francois Brun)
2001年6月にオープンした「札幌ドーム(愛称HIROBA)」。4万人以上を収容できる北海道初の屋内ドームだ。敷地面積約31ヘクタールの広大な土地は、サッカーのみならず、野球、コンサート、展示会など多目的に利用されている。Sapporo Dome, which is nicknamed “HIROBA”, opened on June 2001. In this all-weather supersized dome, many exciting events are held in front of over 40,000 spectators.
© City of Sapporo
札幌の中心部を南北に分ける札幌の街を象徴する大きな公園で、冬期間には札幌雪祭りの会場にもなる大通公園の8丁目に、世界的に有名な彫刻家、イサム・ノグチ(1904〜1988年)のオブジェ「ブラック・スライド・マントラ」があるThe famous slide in Odori Park (at 8th street) designed by a world famous sculptor Isamu Noguchi called “Black Slide Mantra.” Odori park is a big park dividing Sapporo’s city center into south and north
1999年に上水洞(サンスドン)に設立され、西橋洞(ソギョドン)へ拠点を移動したオルタナティブスペース・ループ。2005年よりその歴史の新しい幕を開けました。Setting out in 1999 in Sang-Su Dong, and then moved to a basement in Seo-Kyo Dong, alternative Space Loop is about to entering upon a new chapter of its history starting from the year 2005.
Heard It Through the Grapevine © Daniel Long
「フォンタネッレ」という名前には、おとぎ話「青ひげ」の中に登場するボビーの頭と、マジシャンの弱点スポットなどいくつかの意味がありますが、“Fontanelle” has several meanings including the soft spot on a boby’s head and a magican in the fairy tale “Bluebeard” but was ultimately chosen for its association with the hard-rocking 1992 album release by he band Babes in Toyland.