• ARBOL
    bar/restaurant

    アルボールARBOL

    © ARBOL

    To take root in Kagurazaka. With this sentiment incorporated into its name, “ARBOL” — the Spanish word for “arbor” — is a unique, naturally styled restaurant in a residential house神楽坂に根付くように。そんな思いが込められたスペイン語の “樹” を意味する「ARBOL」(アルボール)は、一軒家のユニークな自然派レストランだ。神楽坂の風情を感じさせる細い石畳、兵庫横丁の階段を降りた先にある、ホン書き旅館で有名な「和可菜」の手前

  • HAPPA
    art/design

    HAPPAHAPPA

    Photo: Takumi Ota

    As you walk along Naka-meguro’s Komazawa-dori in the direction of Yutenji, a white building ‘concealed’ behind glass walls will soon appear before you. With a facade built almost entirely of glass and bricks中目黒の駒沢通りを祐天寺方面に歩くと、やがて壁面がガラスで覆われた白い建物が視界に入ってくる。大きなファサードのガラスの空間の中にマルチプルなギャラリースペースと4つのシェアオフィススペースが併設された場所、「HAPPA」だ

  • 3331 Arts Chiyoda
    art/design

    アーツ千代田33313331 Arts Chiyoda

    1F, Exhibition Area. © 3331 Arts Chiyoda

    Opened in Akihabara Tokyo in March 2010, 3331 Arts Chiyoda is a multi-level art center that aims to “create a new art form”. Renovated the former Chiyoda Rensei Junior High School, this ‘alternative art space for the 21st century’2010年3月、千代田区の秋葉原にオープンした「3331 Arts Chiyoda」(アーツ千代田3331)は、「新しいアートの形をつくる」ことを目的としたアートスペース。旧練成中学校を改修・利用した施設は、文化芸術に関わる領域を横断した様々な活動を通じ

  • COW BOOKS
    art/design

    カウブックスCOW BOOKS

    © COW BOOKS

    As General Research’s bookish half, COW BOOKS does well in reading into the literary tastes of Nakameguro’s individualistic crowd. Standing outside its main store in Nakameguroジェネラルリサーチの本に関する一面として、カウブックスは中目黒の個性的な人たちの文学的嗜好を熟知している。中目黒の本店前に立つと、白黒の牛のマスコットが入るようにと手招きしている

  • Ante Vojnovic
    insider

    アンテ・ヴォジュノヴィックAnte Vojnovic

    © Photo: Caroline Grandpierre

    Ante Vojnovic, an invited artist of H.P. FRANCE, relishing the joy derived from creation, alone in his atelier in the suburbs, about 40 minutes away from the city center of Tokyoアッシュ・ぺー・フランスの招聘アーティストでもある彼は、都心から40分くらい離れた郊外にアトリエを持ち、ただ一人クリエイションの歓びを噛み締めていた。何を話しているのかもわからない

  • DIESEL DENIM GALLERY AOYAMA
    fashion

    ディーゼル デニム ギャラリー アオヤマDIESEL DENIM GALLERY AOYAMA

    © DIESEL DENIM GALLERY AOYAMA

    Located in a quiet fashion area out from Kotto-dori in Aoyama Tokyo, ‘DIESEL DENIM GALLERY AOYAMA’ was opened in September 2007 in a stylish looking building2007年9月、東京・青山、骨董通りを抜けたこの閑静なファッションエリアに、スタイリッシュな外観が目を引く「ディーゼル デニム ギャラリー アオヤマ」がオープンした

  • Utrecht / NOW IDeA
    art/design

    ユトレヒト / ナウ アイディアUtrecht / NOW IDeA

    © Utrecht

    Tucked away in a room in a musty Aoyama residence, a shop displaying unique books called ‘Utrecht’ exists. Utrecht, which cleverly introduced the Zine, Little Press and other such artist books to the public青山の古いマンションの一室に、個性的な本を集めた「Utrecht」(ユトレヒト)がある。いち早くZINEやリトルプレス、アーティストブックを紹介してきたユトレヒトには、作り手のつくるものに対する真摯な思いや初期衝動の面白さが感じられる

  • Hirotoshi Maruwaka
    insider

    丸若裕俊Hirotoshi Maruwaka

    © Maruwaka. Photo: Koichiro Kutsuna

    The Kamide Kutani Keigo Exhibition, “KUTANI CONNEXION” (Spiral, Omotesando) and “Medicine and Art” (Mori Museum, Roppongi) are some of the exhibits for which Kamide Choemongama‘s Kamide Keigo is garnering attention上出・九谷・惠悟展 「九谷焼コネクション」(表参道/スパイラル)、「医学と芸術展」(六本木/森美術館)などで注目を浴びる上出長右衛門窯・上出恵悟。そこには、日本の伝統工芸を新たな視点で現代に蘇らせようとしている、若きプロデューサー

1789101120
tokyoのお勧めイベント
  • 情報がまだありません。
Recommended Events in tokyo
  • NO ITEMS
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2024 Shift Japan. All Rights Reserved.