NIKE 公式オンラインストア

マーキン・ヤン・マ

PEOPLEText: Aron Morel

スタジオでの日常を教えて下さい。

いろんなことを同時にやろうとしてます。ふと誰かがコーヒーのお誘いに来る前にね。

Makin Jan MaMakin Jan Ma
A/W 07 – Have Guts, Will Travel, Long Way Home.

ファインアートとデザインの違いは何だと思いますか?

お金の話をしないか、するかの違いかな。

Makin Jan Ma
Peep Throuth My Ears

ベルリンやロンドンなど数多くの文化的都市で作品を展示されてますが、どの都市が一番自身の作品に理解があると思いますか? またそれはなぜですか? どの都市から影響を一番受けていると思いますか?

やはり一番影響受けてる都市はロンドンです。ロンドンで沢山のことを経験しているので。自分の作品がどこかの都市で、より理解されているだなんて思いません。作品づくりにチャレンジすることは、特定の人とだけでなく、沢山の人とコミュニケートすることです。作品それ自体がいろんな異なる観衆とコミュニケーションするものなんだと思います。

将来はどうなりたいですか?映像作家になりたいですか?

映像作家+ハッピー・ランナー

Makin Jan Ma

今月のカバーデザインのコンセプトについて教えてください。

「The Yogifinger(ヨーガ行者の指)」という作品を作り、インターネット閲覧者のために平穏な時間を提供しようと思いました! 瞑想に耽る心境に陥ってもらいます。アニメーションを見ている人の注意を引くような小さな仕掛けがしてあります。ちょっとしたサプライズです。

今後の予定を教えて下さい。

今この瞬間を楽しむこと。愛と平和。

読者にメッセージをお願いします。

より大きな夢を抱き、より一生懸命に生きて、より深い愛を。

Makin Jan Ma
TEL:+44 (0)20 7739 3699
info@makinjanma.com
https://www.makinjanma.com

Text: Aron Morel
Translation: Mariko Takei

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
MoMA STORE