コレット・ニュース 10月 2007

COLETTEText: Guillaume Salmon

フランスのウエストコースト出身のギョーム・サルモンは5年以上もコレットのプレスを担当している。異文化とミクロコズムの中での楽しみ方を知る彼は生粋のパリジャンであり、これからもそうあり続けるであろう。なぜならば彼は完璧にパリの魔法にかかってしまったから!コレットライフを全うすることに誇りを持ちながら、毎月彼のお気に入りのリストを上げてもらおう。

From The Street to the Night Exhibition
10月1日から11月3日まで、エイミー・アーバス、ボブ・コラセロ、ハンス・エイケルブーム、ザ・サートリアリスト、フェイス・ハンター、コブラ・スネイク、ザ・ミシャッペス、アリスター・アレン、マルコ・ドス・サントス、ジェレミー・コスト、ファサード&メニーブログスなどによる展覧会を開催。
この展覧会は一日のうち、ストリートの上、夜、クラブでの時間などを撮影したものを中心としています。パリからニューヨーク、ベルリンから東京、ロサンゼルスから上海など様々な場所で撮影されています。フォトブログの時代に生きる私達の日常をとらえた、完成されたリポートです。街路で、クラブで、プライベートパーティで、時にはキャットウォークの最中に、友人と一緒に、セレブの前で、または知らない人々の中で…被写体はどこにでもあります。
才能とユーモア、知性とすさまじいエネルギーをもったアーティスト達に敬意を表します。

Takashi Murakami tribute
村上隆のポップなイラストはカニエ・ウエストの「Graduations」のジャケットにも使われていましたね。シュプリームのスケートボードがロサンゼルスでのMoCA展覧会にある「Copyright」というカタログでようやく購入可能になります。

Les Ateliers Ruby
現代的な機能性のある贅沢なアクセサリーライン、Les Ateliers Rubyをチェックしてみてはどうでしょう?彼らの最初の商品、カーボンとレザーの全て手作りパビロンヘルメットのラインです。かっこいいだけではなく、このヘルメットは正式にヨーロッパで認められており、パビロンシブヤといってもよいでしょう!素敵!

More Love From colette
マリー・ブラネレック&ミシェル・ゴベールによる新しいコンピレーション「More Love from colette」は音楽を愛する恋人たちへのラブノートのように作られました。パーソナルなアレンジと様々な時代とジャンルの混ざったサウンドに仕上がっています。スゥイートな音楽を聞きながらパートナーと情熱をシェアしてみては?

Text: Guillaume Salmon
Translation: Junko Isogawa

【ボランティア募集】翻訳・編集ライターを募集中です。詳細はメールでお問い合わせください。
クォン・オサン
MoMA STORE