• Osage Kwun Tong
    art/design

    オーセージ・クントンOsage Kwun Tong

    Osage Kwun Tong is a spectacular 15,000 square foot (1,500 square metre) warehouse-style space in an industrial building at Kwun Tong, Kowloon, Hong Kongオーセージ・クントンは、香港・九龍のクントンにある1,500平方メートルもの広大なスペースを持った、倉庫風の展示スペース。香港で増々ニーズの高まる現代美術のための場所だ

  • SIN SIN ANNEX
    art/design

    シン・ シン・ アネックスSIN SIN ANNEX

    Opening its door on March 8 2006 atop a historically rich Western slope, Sin Sin Annex is an extension of Sin Sin Fine Art committed to exposing multi-discipline art exhibitsシン・シン・アネックスは2006年3月、歴史を感じさせる坂の上にシン・シン・ファインアートの別館としてオープンした、ファインアートの分野にとらわれない

  • SIN SIN FINE ART
    art/design

    シン・ シン・ ファインアートSIN SIN FINE ART

    The Gallery with its strong identity featuring diverse South East Asian as well as French, Japanese, and American artists who take modern approaches yet are often inspired現代的なアプローチをとりながらも自らの文化的背景にインスパイアされたアーティストを中心に、東南アジアからフランスや日本、アメリカに至るまで幅広く

  • Calvin Ho
    insider

    カルバン・ホーCalvin Ho

    Calvin Ho started Atomic Attack! in 1997 to follow his own interests. In the last 12 years he has opened a specialized dance music record shop and partnered to art direct and design a local magazine called Chalk!, the stuff you sniff. His interests lie in music and djing1997年に、自分の興味に従い「アトミックアタック!」を始めた、カルバン・ホー。過去12年の間でダンスミュージックに特化したレコードショップを開き、「Chalk!」という香港の雑誌のアートディレクションとデザインを担当

  • FINDS
    bar/restaurant

    ファインズFINDS

    フィンランド、アイスランド、ノルウェー、デンマーク、スウェーデン の北欧5カ国の頭文字を組み合わせて名付けられたファインズ(FINDS)では、5カ国の様々な料理を現代風にアレンジした折衷スタイルFINDS, representing the 5 Nordic countries of Finland, Iceland, Norway, Denmark and Sweden, combines the varied cuisine and electic style of the five countries

  • MingCha
    bar/restaurant

    明茶房MingCha

    “Yum cha” literally means “drinking tea”, which is one of the famous customs in Hong Kong. MingCha aims to promote this Chinese custom by developing itself「飲茶」は文字通り「茶を飲む」ことを意味し、香港のよく知られている習慣のひとつだ。明茶房(MingCha)は、この中国の習慣を多くの人に知ってもらおうと

  • Xi Yan Sweets
    bar/restaurant

    囍宴スウィーツXi Yan Sweets

    デザイナー同様、シェフにもクリエイティビティは必要だ。中国レストラン「囍宴」の創設者のジャッキーは、前職の広告業界で磨いてきた創造力を厨房で発揮し、ユニークなアジアンテイストを創作するCreativity is very important for chefs as well as designers when creating their masterpieces. Jacky Yu, the founder of a Chinese restaurant Xi Yan, has brought his creativity

  • AQUA
    bar/restaurant

    アクアAQUA

    Eating is not only for satisfying your stomach, it also can be part of the life’s enjoyment. Doesn’t it sound good that you are fine-dining at the ultra-stylish restaurant with its stunning harbour and city view食事とはただお腹を満たすためだけの行為ではなく、人生の楽しみの一部である。港と街の眺めが素晴らしい最高にスタイリッシュなレストランで、美味しい料理と夜を締めくくる素敵なカクテルを堪能してみたくはないだろうか

1678910
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2024 Shift Japan. All Rights Reserved.