A giant 10m spider, trapping innocent passers-by under its black, spindly legs. Soulless eyes, attached to plastic, lurid bodies stacked on top of one another, glinting at you in the darkness黒く、ひょろ長く伸びた足の下に行き交う無防備な通行人達を捕まえる巨大な10mの蜘蛛。それぞれの足に繋がったプラスチック製のぞっとするような体から覗く無情な目が暗闇の中できらめいている。あなたはゴジラやロボットが攻撃してくるSF映画のセット
香格纳画廊对于艺术的创新、完整及坚持以高品质呈现中国当代艺术而在过去的十年中享有盛誉シャンハート・ギャラリーはアートバーゼル、FIAC、アートバーゼルなど、国際アートフェアに参加している中国最初のギャラリーだけでなく、2005年にデュモン社より発行された「International Art Galleries」で取り上げられた、中国でただ一つのギャラリーShanghART gallery has over the course of the past decade acquired a substantial reputation for artistic innovation, integrity and high quality in dealing with contemporary Chinese art.
When I met Jonas Kleerup and asked him about the aim of the gallery he was very clearly about it: – “We have no aim. I like to create things and ideas. The gallery was such an ideaギャラリーの目指すところは何かという問いにヨナス・クリーラップは答えてくれた。『ゴールはありません。私はさまざまな事柄やアイディアを創り出すことが好きで、このギャラリーはそういったもののひとつ
Jardin Luminoso means in Spanish “Illuminated Garden”. Lucila&Veronica Malenky and Ariel Villarreal got together and created this art gallery to offer an infinite view of artスペイン語で“日の差す庭”を意味する「ハルディン・ルミノソ」は、2006年にルシラ&ヴェロニカ・マレンキー姉妹とアリエル・ヴィジャレアルがアートの無限の可能性を紹介する場として
ユカ・コンテンポラリーは2009年の秋に新しくオープンした現代アートのコマーシャルギャラリー。現代の国内外の若手アーティストにフォーカスした展覧会では、ハイアートから、ファッションや建築を切り口としたアートまでYUKA CONTEMPORARY is a commercial gallery for the contemporary art, newly opened in the Fall 2009. Focusing on national and international contemporary young artists, they presents exhibitions of various genres of art
Plart came into being as a polyfunctional space dedicated to scientific research and technological innovation for the recovery, restoration and conservation of works of art and designプラスティックを使った芸術作品を専門に扱う場として生まれた「プラート」。ただ作品を展示するのが目的ではなく、時間の経過と共に劣化していくプラスティックの修復や保護、管理に関する科学的研究や技術開発
Covering over 6000 square metres on three floors, PAN is the first space in Naples destined to house temporary exhibitions, a documentation center complete with archivesナポリ美術館「パン」は企画展やワークショップを開催し、さらに情報センター、図書館、メディアテークなどを擁するナポリ初の複合施設。3階分の面積は6000平方mを誇り、年間を通じて様々な活動が行われている
The Museo Archeologico Nazionale di Napoli (National Archaeological Museum) is one of the bigger and older museum in the city. It has a big collections of Greek and Roman antiquitiesナポリ国立考古学博物館は、広範囲にわたる古代ギリシャ・ローマの遺物コレクションを収集・展示している。コレクションの中心はファルネーゼ・コレクションから成るもの